Minggu, 07 Desember 2008

Financial Crisis and Translation Jobs

The global financial crisis will probably affect translation business, but I hope that the impact will not be that bad. Since a lot of countries are already aware of this crisis and significant things seem to had been taken to deal with this crisis, I hope the crisis won't be as bad as many had predicted before. I hope we, translators, will still get sufficient jobs. I hope too that not many people will lose their jobs. God, help us facing this crisis

Kamis, 30 Oktober 2008

Permanent Jobs

One who really love becoming translator will also love to have permanent jobs from bonafide client(s) with good money. But, it is not easy to have such permanent jobs. Efforts and patience are required. Off course, you still can contact me for English-Indonesian translation jobs. I need that kind of permanent job.

Senin, 29 September 2008

No too-low rate

An Indonesian translator said recently that Indonesian translators shouldn't offter rates that are too low compared to international standards, since that will damage the market and it will make Indonesian translator themselves relatively neglected by other translators and by certain clients. Laymen will think that translating is a "cheap" job, while actually it is not. Well, I think she was right. Why should others respect one while one doesn't respect oneself?

Jumat, 22 Agustus 2008

Penerjemah Bahasa Inggris-Bahasa Indonesia

Anda membutuhkan jasa penerjemahan Bahasa Inggris-Bahasa Indonesia dan sebaliknya?


Silakan hubungi saya
Ikram Mahyuddin
Jalan Wisma Winaya 6
Bandung 40028
+62 817 921 9849


Saya akan berusaha memberikan penerjemahan Bahasa Inggris-Bahasa Indonesia dan sebaliknya yang akurat dan enak dibaca bagi Anda.
Selama ini saya telah menerjemahkan lebih dari 12 buku dan banyak dokumen lain baik untuk klien individual, biro penerjemahan, dan penerbit buku.
Saya adalah penerjemah lepas penuh, sehingga dapat lebih banyak menerjemahkan setiap harinya sekitar 10 halaman dalam dua spasi (tergantung kepada tingkat kesulitan dan lain-lain)

Terima kasih atas perhatian Anda. Saya tunggu kontak dari Anda

Senin, 07 Juli 2008

Translating books

Translating books is an interesting job for translators especially if the books give you information you need. That's why I almost never refuse book translation jobs offered to me. So far I have translated more than 10 books. Certainly you will words difficults to translated but you have to complete the translation. So the best way may be trying to find the best translation you can find for those words.

Jumat, 04 Juli 2008

I am an English-Indonesian translator

This is a blog for all who require Indonesian translations and for all who require languages for their communications and for those who just want to read something. I am Ikram Mahyuddin, Jalan Wisma Winaya 6 Bandung 400228. As an experienced translator, I will provide you accurate English-Indonesian translation services. At present I've been working as a freelance translator for some clients, including a book publisher, from Indonesia and abroad. Just contact me at +62 817 921 9849 or ikramullahm@gmail.com if you need English-Indonesian translation services. Thank you.

Minggu, 18 Mei 2008

Is Translator an Exciting Occupation?

Some people love translating, they can earn a lot of money from it and love doing the translation itself. But other people think that translating is a boring job. You're sitting in front of your monitor for hours, from day to day. People can have different opinions, but we still need translators in this area of globalization and technology.

Minggu, 04 Mei 2008

Funny Cat


I like cats or "kucing" in Indonesian. They' re funny. Do you like them also?

Minggu, 20 April 2008

Time: Forgiving Rajiv Gandhi's Assassin

The concepts of forgiveness and reconciliation are as old as religion itself. All the world's great faiths preach forgiveness, from Christianity's parable of the Prodigal son to Islam's tenet that Allah is the source of all forgiveness. Famous instances of forgiveness pepper recent history, from a dying Mahatma Gandhi forgiving his assassin to Pope John Paul II making peace with his own would-be killer in a prison cell meeting two years after his attempted assassination. There's Nelson Mandela, who exited prison after 27 years only to preach forgiveness and unity with his erstwhile captors. Now, perhaps, we can add the example of Priyanka Gandhi, daughter of assassinated former Indian Prime Minister Rajiv Gandhi.

Priyanka was still a teenager when her father was murdered, torn apart in a suicide bombing by a Tamil activist angry about India's involvement in the civil war in neighboring Sri Lanka. According to friends of the family quoted later, Priyanka cared for her distraught mother Sonia and helped make preparations for the funeral.

Last month, 17 years on, the daughter of India's most famous family sought out a woman serving a life sentence for her role in the assassination conspiracy. It was a private affair, "a purely personal visit that I undertook completely on my own initiative," Priyanka said in a statement released after news of the meeting with Nalini Murugan leaked to the Indian press earlier this week. "I would be deeply grateful if this could be respected."

Comment: I love people who are forgiving others. I think they have a kind of big soul for forgiving others



Jumat, 04 April 2008

Indonesia is a developing country growing from time to time. In this era of globalization, Indonesia and other countries increasingly need to contact with each other. Translators can help them in this case.

Indonesia and Language

Indonesia is a developing country growing from time to time. In this era of globalization, Indonesia and other countries increasingly need to contact with each other. Translators can help them in this case.